27 октября 2020 09:24

Без трудностей перевода

В поездах и на вокзалах с болельщиками Кубка конфедераций – 2017 будут говорить на одном языке.
В России армии футбольных фанатов из семи стран – Камеруна, Португалии, Новой Зеландии, Мексики, Чили, Австралии и Германии – потребуется помощь переводчиков. Для этого ОАО «РЖД» проводит специальную подготовку фронт-лайн-персонала, задействованного в транспортном обеспечении международных соревнований.

Так, интенсивные тренинги по английскому языку пройдут 250 работников поездных бригад.

Как рассказал начальник корпоративного кадрового учебно-методического центра АО «ФПК» Михаил Новиков, компания организовала курсы целевого назначения по теме «Обслуживание пассажиров в период проведения Кубка конфедераций – 2017». Всего 24-часовую программу изучит тысяча работников поездных бригад в восьми филиалах перевозчика. «В рамках курса проводится обучение по предметам: история развития футбола, организация пассажирских перевозок и правила обслуживания пассажиров, организация сервиса, эффективные коммуникации. Применяются интерактивные форматы – тренинги, обучающие игры, метод кейсов», – отметил Михаил Новиков.

Вокзалы также готовят работников из фронт-лайн-групп к приёму гостей.

По словам начальника Дирекции железнодорожных вокзалов ОАО «РЖД» Виталия Вотолевского, сейчас 23 вокзала городов, принимающих матчи турнира, оснащены специальными унифицированными навигационными табличками и плакатами на русском и английском языках. Все объявления дублируются по-английски, а на специальных информационных стойках гости городов смогут получить исчерпывающие данные о маршрутах передвижения, услугах и расписании поездов. Кстати, на Казанском вокзале столицы графики движения электричек и поездов дальнего следования уже анонсируются одним голосом на двух языках.

Более того, на вокзалах будут присутствовать специальные сотрудники в ярко-зелёных жилетах с символикой РЖД и громкоговорителями. Они не только будут направлять приезжающих и отъезжающих болельщиков, но и смогут персонально проконсультировать заблудившегося гостя города. «На каждом вокзале будут работать оперативные штабы, в которые войдут железнодорожники, представители оргкомитета, силовых структур и волонтёров. Эти люди будут работать в чёткой координации друг с другом», – сказал Виталий Вотолевский.

Заместитель начальника Горьковской железной дороги по Казанскому территориальному управлению Александр Черемнов сообщил, что не только вокзалы, но и прилегающие станции готовятся к приёму болельщиков. «Вся пригородная инфраструктура также готова к приёму гостей – если они захотят проехать на электричке, поездка будет комфортной», – сказал он.

Генеральный директор пригородной пассажирской компании «Содружество» Азат Ахметшин отметил, что в подвижном составе будет навигация на русском и английском языках, уже сейчас голосовые сообщения в электричках звучат на русском, татарском и английском.

Отдельная нагрузка ляжет на волонтёров.
«Добровольные помощники на объектах транспорта будут оказывать болельщикам помощь в навигации, информировании и консультировании. Все волонтёры прошли серьёзный отбор, был конкурс два человека на место. Обязательным условием было знание английского языка, однако преимущество отдавалось людям, говорящим ещё и по-испански или по-французски», – пояснил руководитель Департамента по работе с волонтёрами АНО «Дирекция спортивных и социальных проектов» Казани Айрат Мубаракшин.

Елена Демиденко

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31