13 мая 2021 03:34

Улыбка и доброта способны растопить любые сердца

Железнодорожное сообщение между Ираном и Турцией сейчас прекращено, а путь, по которому мы проехали не так давно, увы, разрушен взрывами бомб. Но надежда на установление мира в этом регионе теплится, ведь конфликты рано или поздно заканчиваются. И по тому пути, который мы проделали первыми, надеемся, ещё пройдут не раз российские пассажирские вагоны.
В той поездке мы приобрели очень ценный опыт. И поскольку воспоминания об уникальном путешествии ещё свежи, через газету хотелось бы поделиться своими впечатлениями.

В мае АО « ФПК» совместно с немецкой туристической фирмой «Евразия Трэйнс энд Турс» организовало отправку трёх вагонов класса люкс в Турцию для организации специального поезда Persian Silk Road Express («Персидский шёлковый путь») по маршруту Стамбул – Тегеран. Обслуживать их поручили нам – бригаде международного поезда «Лев Толстой», который курсирует по маршруту Москва – Хельсинки.

Когда сообщили о планируемой командировке, сначала мы не поверили, что такое осуществимо, – Турция и Иран казались нам такими далёкими. Конечно, многие из нас отдыхали в Турции и имели о ней представление. А вот Иран оставался для нас страной-загадкой. Поэтому не обошлось без волнения. К тому же у нас нет прямого пассажирского сообщения с Турцией и Ираном, и сразу же возникло много вопросов технического характера. Правда, как потом выяснилось, они были заранее проработаны, согласованы и успешно решены специалистами АО «ФПК».

Мы и сами активно штудировали Интернет, общались с переводчиком-иранистом Валерией, которая бывала в этой республике. Ещё один тонкий момент был связан с тем, что наш коллектив – это в основном девушки, и, чтобы не нарушить законы шариата, нужно было подобрать соответствующую форму одежды для обслуживания туристов и выхода в город. Много времени мы уделили изучению этикета и национальных традиций Ирана и Турции.

Так как нам предстояло пересечь большое количество границ, пришлось изучать таможенные и пограничные правила государств на нашем пути следования. В связи с событиями на Украине путь до Турции стал более протяжённым. Мы проехали транзитом через Белоруссию, Польшу, Чехию, Словакию, Венгрию, Румынию и Болгарию. Дорога была очень интересной – нам довелось увидеть почти всю Восточную Европу, хоть в основном из окна поезда. Кстати, для этой поездки были выделены вагоны класса люкс, курсировавшие до этого в составе поезда Москва – Ницца. Таких вагонов нет ни в Турции, ни в Иране, ни, как оказалось, и в самой Европе, что вызвало большой интерес у железнодорожников разных стран – начиная с Румынии мы принимали у себя бесконечные экскурсии.

Наконец после недели стоянки на турецкой пограничной станции Капикуле нас переправили из Европы в Азию по Мраморному морю на грузовом пароме. Всего же на паромах нас переправляли аж четыре раза: два – по Мраморному морю и столько же по турецкому озеру Ван. Что касается вопросов нашей безопасности, то турецкие и иранские железнодорожники к обеспечению охраны наших вагонов относились очень серьёзно. Стоянка поезда была организована на охраняемых станциях или на перронах вокзалов с круглосуточным армейским патрулированием.

Наконец мы прибыли в Турцию, в пригород Стамбула, поскольку железнодорожный вокзал города был закрыт. Там вместе с турецкими коллегами и приступили к подготовке поезда для отправления по маршруту, проложенному по другому континенту. Состав состоял из наших «люксов» и турецких вагонов (двухместных СВ, ресторана и дизель-генератора). Нам предстояло объехать почти всю территорию Турции и Ирана, посетить 11 городов.

Нашими пассажирами оказались латиноамериканские деловые женщины, а швейцарцы, немцы, датчане ехали с турецкими коллегами в их вагонах. Конечно, для бизнес-леди стало сюрпризом, что в Турции они будут путешествовать в российских вагонах и их будут обслуживать русские проводники. Как оказалось, в Бразилии и Аргентине не развито пассажирское железнодорожное сообщение на дальние расстояния. Поэтому не было ничего удивительного в том, что большинство наших латиноамериканских туристов оказались в поезде в первый раз в жизни. Понадобилось некоторое время, чтобы неискушённые люди привыкли к размерам купе и санитарным комнатам с душевой кабиной, научились засыпать под стук колёс. Но в ходе поездки наши пассажиры настолько освоились в поезде и привыкли к российскому гостеприимству, что, как они сами говорили, возвращались после экскурсий и ночёвок в гостиницах в «свои» купе.

Необходимо отдать должное и турецким железнодорожникам, с которыми мы работали бок о бок три недели. Они проявляли огромную заботу о нас и наших вагонах. И, несмотря на языковой барьер – английского они, к сожалению, не знали, – мы друг друга понимали, общаясь на своём международном, железнодорожном, языке.

Вообще-то языком общения в поезде был английский. Но говорили там на русском, турецком, немецком, португальском и персидском. Как отметил Хельмут Мохель, человек, организовавший этот тур, «Персидский шёлковый путь» – это микс языков и религий, где все работают в одной упряжке, где нет места политике, а основная задача – подарить туристам приятные впечатления от путешествия на всю жизнь. И мы благодарны Хельмуту Мохелю за те экскурсии в городах Турции и Ирана, которые были организованы для нашей поездной бригады.

Хотел бы с теплотой и благодарностью отметить и наших иранских коллег, начиная с начальников поездов, которые сопровождали нас по территории Ирана, и заканчивая теми, кто мыл наши вагоны на вокзалах. Словом, работа железнодорожного комплекса Ирана оставила у нас только хорошие впечатления.

Вообще иранский народ испытывает огромный интерес к России. Нас в каждом городе встречали как дорогих гостей с цветами, в присутствии журналистов. Сразу стало понятно, что иранцы – открытые, общительные люди, они были не прочь сделать совместное фото и всегда готовы прийти на помощь.

Но в то же время контрастом звучал в западных средствах массовой информации негатив о нашей стране. Конечно, нам приходилось отстаивать свои позиции в частых беседах с туристами. Но основными средствами общения были улыбка и доброта, которые способны растопить любые сердца. Туристы в конце поездки в один голос так нам и говорили: «You’ve changed our mind about Russia and russian people», т.е. «Вы изменили наше мнение о России и русских людях». Поэтому я считаю, что наша основная миссия была выполнена.

Гордились мы и нашей компанией, и высококлассными вагонами, которые отработали исправно в течение месяца, и тем, что нам было чему научить своих иностранных коллег.

Александр Пустовит,
начальник специального
пассажирского поезда
Persian Silk Road Express


Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31