03 декабря 2021 15:44

Чужие слова

Чтобы спасти язык, депутаты готовы наказывать рублём любителей иностранных выражений

Запретив мат в массовой культуре, законодатели взялись за иностранные слова в русском языке. Ограничение на их публичное использование Госдума обсудит в ближайшее время. С вывесок кафе могут исчезнуть «бизнес-ланчи», а модные «перфомансы» превратятся в обычные представления.
Законопроект вносит поправки в КоАП. Штрафовать хотят за «искажение русского литературного языка путём использования иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке».

Гражданам лингвистическое правонарушение обойдётся в 2–2,5 тыс. руб., а юрлицам придётся отдать от 40 до 50 тыс. Правда, речь идёт только о публичном распространении выражений, взятых из других языков.

Впрочем, эксперты-филологи попытки народных избранников законодательно очистить речь считают нерациональным и бесперспективным. Более того, они могут оказаться губительными.
«Обогащение любого языка проходит двумя путями. Это либо внутренние изменения, либо внешние заимствования. Эти два способа тесно связаны между собой», – говорит ректор Московского института иностранных языков, редактор журнала «Вопросы филологии» Эмма Володарская.

Заимствование – это не просто лингвистический, но и культурологический процесс, говорит специалист. «Какая-то страна, скажем, сильна в науке. Она продуцирует научные термины и делится ими с соседями. Если государство откажется воспринимать инновации из других языков, то оно будет нецивилизованным», – объясняет эксперт.

При этом не все заимствования мы можем легко определить. И даже такие, казалось бы, исконно русские слова, как «богатырь», «деньги», «таможня», имеют тюркское происхождение, рассказывает Эмма Володарская. «История нашего языка – это история взаимодействия русского народа с другими народами. И такое взаимодействие только обогащает язык, а нисколько не ставит его под угрозу. Патриотизм как раз не в том, чтобы запретить все заимствования из иностранных языков, а в том, чтобы позволить родной речи насыщаться новыми словами», – убеждена филолог.

В том, что заимствования никак не угрожают нашей культуре, сходятся многие специалисты лингвистики. «Всё, что разумно, язык оставит, а от всего ненужного избавится, и никакие запреты для этого не нужны», – считает заведующий кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации РАНХиГС Александр Долгенко.

По словам эксперта, у каждой эпохи есть речевая мода. Последние три десятилетия широко использовались заимствования из английского языка. Точно так же, как в Петровскую эпоху наши предки злоупотребляли голландскими и немецкими заимствованиями, а в XVIII веке французскими.

Публичная речь должна быть индивидуализирована, в том числе и с помощью иностранных слов, которые делают публицистическое общение более ярким и запоминающимся, считает лингвист. «Но необходима индивидуальная ответственность говорящего. Обращаясь к массовой аудитории, человек должен себя ограничивать и следить за собой, чтобы люди понимали, о чём и что вы говорите», – объясняет Александр Долгенко.

Александра Посыпкина

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31